TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loud mouthed 1, fiche 1, Anglais, loud%20mouthed
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fort en gueule 1, fiche 1, Français, fort%20en%20gueule
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rb 10-3-75 1, fiche 1, Français, - fort%20en%20gueule
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Annual Planning Meeting
1, fiche 2, Anglais, Annual%20Planning%20Meeting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- APM 1, fiche 2, Anglais, APM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réunion de planification annuelle
1, fiche 2, Français, R%C3%A9union%20de%20planification%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RPA 1, fiche 2, Français, RPA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Consent for Alternation Process
1, fiche 3, Anglais, Consent%20for%20Alternation%20Process
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-60. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Consent%20for%20Alternation%20Process
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Consentement relatif au processus de remplacement
1, fiche 3, Français, Consentement%20relatif%20au%20processus%20de%20remplacement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-60. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Consentement%20relatif%20au%20processus%20de%20remplacement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- eyed brown
1, fiche 4, Anglais, eyed%20brown
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- satyre ocellé
1, fiche 4, Français, satyre%20ocell%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Steel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- manganese steel
1, fiche 5, Anglais, manganese%20steel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Acier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acier au manganèse
1, fiche 5, Français, acier%20au%20mangan%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les aciers au manganèse ont une teneur en manganèse comprise entre 1 et 1,5 p. 100 avec 0,3 p. 100 de carbone en général, ce métal favorisant la trempe pour les aciers à outils. 2, fiche 5, Français, - acier%20au%20mangan%C3%A8se
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Acero
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- acero al manganeso
1, fiche 5, Espagnol, acero%20al%20manganeso
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acero con 10-18% de manganeso. Elevada dureza y resistencia al desgaste. 1, fiche 5, Espagnol, - acero%20al%20manganeso
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- control surface bearing 1, fiche 6, Anglais, control%20surface%20bearing
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- palier d'articulation de gouverne
1, fiche 6, Français, palier%20d%27articulation%20de%20gouverne
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
empennage, caisson de plan fixe 1, fiche 6, Français, - palier%20d%27articulation%20de%20gouverne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- intra-groups adjustment 1, fiche 7, Anglais, intra%2Dgroups%20adjustment
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- arms-length adjustment 1, fiche 7, Anglais, arms%2Dlength%20adjustment
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
intra-groups adjustment; arms-length adjustment: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - intra%2Dgroups%20adjustment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ajustement intra-groupes
1, fiche 7, Français, ajustement%20intra%2Dgroupes
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ajustement intra-groupes : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - ajustement%20intra%2Dgroupes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-09-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fire bar 1, fiche 8, Anglais, fire%20bar
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- furnace bar 1, fiche 8, Anglais, furnace%20bar
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fer à barreaux de grille 1, fiche 8, Français, fer%20%C3%A0%20barreaux%20de%20grille
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- smoke patrol 1, fiche 9, Anglais, smoke%20patrol
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term used in a humoristic manner to describe the employees who give tickets to smokers in federal buildings. Information provided by Labour Canada 1, fiche 9, Anglais, - smoke%20patrol
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- police de la fumée
1, fiche 9, Français, police%20de%20la%20fum%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On a fait bien des gorges chaudes à propos de la police de la fumée qui sévit dans les édifices fédéraux. 1, fiche 9, Français, - police%20de%20la%20fum%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Journal Le Soleil, 22 avril 1993. 1, fiche 9, Français, - police%20de%20la%20fum%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- digital cellular telephone
1, fiche 10, Anglais, digital%20cellular%20telephone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- téléphone cellulaire numérique
1, fiche 10, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20cellulaire%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :